ニュースとかでよく耳にする「陳謝」という言葉。
聴くと、どうも間抜けな印象を受けてしまう。
「ちん」という発音にどうも、誠意に欠けたような、何処か相手を侮ったような響きを感じ取ってしまうからだと思う。
「ちんしゃ」
聴けば聴くほどに反省の色が見えてこない。
「厳謝」(げんしゃ)とか
「重謝」(じゅうしゃ)とか
いっそのこと使ってみてはどうだろうか。
濁点入ってると、必死さが何割か増しになるね。
私は幼き頃、おやつとして出されたシュガーロールを、あろうことか妹の分まで食べてしまいましたことを、今ここに重謝します。
--------------------
■今日の一曲
France Gall「Laisse Tomber Les Filles」
邦題は「娘たちにかまわないで」
コメント
コメントを投稿